Saw Jarom

okcih Wikipedia
跳到导航 跳到搜索

SAW JAROM

Cieng daih'it

Nephites hah le fap Moses,muengh Christ dauqma,caeuq diegnamh gij fanzyungz—haujlai sienhcih yunghrengz hah sinyangj doiq caenleix.Coengz 420 daengz 361 B.C.

1 Seizneix yawj ba,Gou,Jarom, sij geij coenz yah gvanhyih gaiqdiuz bez gou,Enos,coengcug gyoengqgou gojyij hah.

2 Caiqlij aenvih banj neix dwg iq,sij doxgaiq neix dwg vih mizik Lamanites beixnuengx gyoengqgou,vihneix,gou sij le di,dandwg gou mbouj hoih sij doxgaiq gvenhyih sienvah gou,cixnaeuz gou byoengq gij dauhloh .Vih gijmaz?gou aeu bij boh gou sij lai?Gou geqnaeuz goengqmwngz,neix dwg cukgaeuq.

3 Yawj,youq vunz neix haujlai doxgaiq aeu bae guh,aenvih sim gyoengqde dwg genq,rwz gyoengqde dwg nuk,swhsiengj gyoengqde dwg laepda,hoz gyoengqde dwg genq;mboujgyvaq,Baed doiq gyoengde cibfean sim'unq ,youh mbouj miz gyiengh goengde boenq ok.

4 Caiqlij miz haujlai vunz youq goenggou ndaej daez,goengde mbouj cungj dwg gaengj.Caiqlij aenvih gyoengde mbouj cungj dwg gaengj hix miz sinyangj,caeuq Seng Lingz miz gyauhliuz,neix youq lwgsai vunz cungh hau mingzyienj,gaengawq sinyangj gyoengde.

5 Sojyij seizneix,yawj,song baek bi gvaq bae le,vunz Neoghi ciemhciemh hung'ak.Gyoengde yenzgiu ciep fap Moses caiqlij ngoenz anhsih.gyoengde mbouj miz uq sien caeuq hut.Fap dieg neix dwg fanhdien yiemz.

6 Caiqlij gyoengqde dwg youq dieg mienh sang faensanq, Lamanites hix dwg. Caiqlij gyoengde beij Neghites engqgya gvaqfean; goyengde ngah gaj caiqlix gwn lwed duzlwngq.

7 Caiqlij de dwg neixyiengq, goengqde-Nephites, ciengzciengz caeuq geongqgou guh can. Dandwg gtoengqgou gij lingjdauj cibfean cangq, caiqlij sinyangj siengqdaeq, gyoengqde son vunz loh siengdaeq, sojyij goengqgou ciep Lamanites daqlix ciengh goengqde caenh ok hae, daqlix gyagiengz cwngzciengz, caeuq sojmiz dieg gyoengqgou youq.

8 And we multiplied exceedingly, and spread upon the face of the land, and became exceedingly rich in gold, and in silver, and in precious things, and in fine workmanship of wood, in buildings, and in machinery, and also in iron and copper, and brass and steel, making all manner of tools of every kind to till the ground, and weapons of war—yea, the sharp pointed arrow, and the quiver, and the dart, and the javelin, and all preparations for war.

9 And thus being prepared to meet the Lamanites, they did not prosper against us. But the word of the Lord was verified, which he spake unto our fathers, saying that: Inasmuch as ye will keep my commandments ye shall prosper in the land.

10 And it came to pass that the prophets of the Lord did threaten the people of Nephi, according to the word of God, that if they did not keep the commandments, but should fall into transgression, they should be destroyed from off the face of the land.

11 Wherefore, the prophets, and the priests, and the teachers, did labor diligently, exhorting with all long-suffering the people to diligence; teaching the law of Moses, and the intent for which it was given; persuading them to look forward unto the Messiah, and believe in him to come as though he already was. And after this manner did they teach them.

12 And it came to pass that by so doing they kept them from being destroyed upon the face of the land; for they did prick their hearts with the word, continually stirring them up unto repentance.

13 And it came to pass that *two hundred and thirty and eight years had passed away—after the manner of wars, and contentions, and dissensions, for the space of much of the time.

14 And I, Jarom, do not write more, for the plates are small. But behold, my brethren, ye can go to the other plates of Nephi; for behold, upon them the records of our wars are engraven, according to the writings of the kings, or those which they caused to be written.

15 And I deliver these plates into the hands of my son Omni, that they may be kept according to the commandments of my fathers.