Naed Ceh Ndeu
Naed ceh ndeu ninz youq gyangnamh, sawqmwhde singj lo. De roxnyinh seiqhenz raeujroebroeb, couh iet iet ndang.
De mizdi hozhawq, gwn gvaq di raemx le, deroxnyinh cwxcaih dangqmaz, couh iet iet ndang.
Rumzcin mbaeumbeng ci gvaqdaeuj.
Naed ceh cam duz ndwen: 「Singqyaem neix dwggijmaz?
Duz ndwen dap: 「Neix dwg rumzcin. De coiraeuz okbae, boemz youq gyangnamh haenx cungj aeu okbae.」
「Baihrog dwg gijmaz yiengh?」
「Baihrog caeuq gizneix gig mbouj doengz,dwg aen biengz ronghsag ndeu.」
「O, aen biengz ronghsag!」 Naed ceh angqraixcaix, youh iet iet ndang.
Ndang ceh maj ndaej haujlai lo. De ngenggyaeuj bae dingq, aen biengz baihrog caen nauhyied. Cawzliux rumzcin, lijmizsing raemxmboq lae coco, sing duzroeg heuh caca, sing lwgnyez riu haha.
「A, gou aeu sikhaek okbae!」 Naed ceh youhiet iet ndang, cij roxnyinh miz rongh wenjda, de gaenq youq baihrog ronghsaglo.
De yawjyawj bonjfaenh, buh heuoiq,vaq hausak, dwggyaez dangqmaz. Caiq yawjyawj seiqhenz, lumj de yienghneix cangndangmiz lai lo. Miz di naeuz: 「Gou dwg ngoenzlwenz okdaeuj.」 Miz di naeuz: 「Gou dwg ngoenzneix okdaeuj.」Miz di naeuz: 「Ngoenzcoglijmiz haujlai doengzdoih okdaeuj ne.」
De vaiqvued dangqmaz, ngamq daeuj aenbiengz ronghsag neix, couh miz baenzlaiz doengzdoih.
一粒种子睡在泥里,忽然醒了。他觉得四周很暖和,就把身子挺一挺。
他有点渴,喝了点水,觉得很舒服,就把身子挺一挺。
春风轻轻地吹。
种子问蚯蚓说:「这是什么声音?」
蚯蚓说:「这是春风,他唤我们出去,伏在泥里的都出去。」
「外面是怎样的世界呢?」
「外面和这里大不同,是光明的世界。」
「啊,光明的世界!」种子非常快乐,又把身子挺一挺。
种子的身子长得多了。他侧转头听,外面的世界真热闹。除了春风,还有泉水流动的声音,鸟儿唱歌的声音,小朋友欢笑的声音。
「啊,我要立刻出去!」种子又把身子挺一挺,只觉得眼前一亮,已经在光明的世界里了。
他看看自己,嫩绿的上衣,雪白的裤子,十分可爱。再看看四周,像他一样打扮的很多。有的说:「我是昨天出来的。」有的说:「我是今天出来的。」有的说:「明天还有许多同伴出来呢」
他快活极了,初进光明的世界,就有这许多同伴。